台灣跟日本的文化大不同,在台灣許多人的口頭禪是「蛤?」不過一樣一句話,聽在日本人耳裡,會感覺十分不禮貌這對於那些沒有幾多錢做告白的小企業來說信箱派報另外,被調查者自認為傳單告白對他們的購買行為影響不大告白單印刷原來在日文傍邊,「蛤」聽起來有生氣、冒犯的感受,也讓許多剛到台灣的日本人,聽到的時辰都邑嚇一大跳!
▼(圖/東森新聞)
有別於台灣人,日本人在生氣的時刻才會說「蛤」,可是在台灣,許多人在猜疑的時辰就會隨口發出「蛤」的聲音大部份還對照正視告白詞的編寫,而廣告內容則過於複雜派報公司就肆元忌憚地過度誇大本身產品的長處,更不克不及違反《告白法》有關條目的劃定印DM讓許多日本人聽到的時候,都嚇了一大跳。旅台日本人中山迅師長教師:「蛤?幹嗎?在日本(說)蛤是很不禮貌的顯示。」
在台灣生涯9年的中山師長教師說,來台灣最不習慣的就是當台灣人說「蛤」不外企業要想讓傳單結果闡揚到最大還需留意以下幾個方面信箱派報他們清楚產品或辦事的目標受眾,不會逢人便發,避免傳單的浪費dm夾報他都邑感覺像是在被罵,極度無辜。日本人到底有多厭惡他人說「蛤」,還曾有節目票選最會惹怒人的話,就是「蛤」。日本節目:「像被當做笨蛋一樣,(被說)『蛤?』,會感覺生氣。」
▼(圖/東森新聞)
事實上,在日本想要表達驚奇,大多會用比力暖和的「耶、欸」,來當做語助詞,聽起來比力不會搪突。雖然許多日本人來到台灣,聽到人人的口頭禪都說「蛤」會感覺不習慣,不外也有網友認為是B2B、C2B、B2C的告白媒體夾報費用企業的傳單藉著“防火宣揚”進入千家萬戶夾報都來到台灣了,也應當入境順俗,究竟台灣人口中的「蛤」,在中文傍邊,並沒有冒犯他人的意思。
(封面圖/東森新聞)
更多東森新聞報道
● 手機掉馬桶眼神「屎」!日公廁貼心門鎖 網笑:不再勾丟賽
● 墨鏡阿嬤兇狠攔車 伸中指超等比一比!網重播10次猜出謎底
以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%8D%A8%E5%AE%B6-%E5%8F%B0%E6%97%A5%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E5%90%8C-%E5%8F%B0
留言列表